c_300_250_16777215_10_images_10395.jpg

 

ترکمن سسی – شهروز آق آتابای محقق زبان و ادبیات ترکمن گفت: لهجه های زبان ترکمنی را از سه منظر تاریخی قومی، زبان شناسی و موقعیت جغرافیایی بررسی کردیم. جمعا ۲۸ لهجه در بین ترکمن ها وجود دارد.


به گزارش خبرنگار ترکمن سسی به نقل از اولکامیز، شهروز آق آتابای شامگاه چهارشنبه در نشست لهجه شناسی ترکمن های ایران اظهار کرد: لهجه یموت های ایران ادامه یموت های بالقان است. ۹۰ درصد کلمات در بین زبان مردم ترکیه و ترکمن مشترک است ولی برای فهم موضوع باید زبان ترکمنی را خوب و دقیق بدانیم. سه واژه موجک – بوری – قورت  مترداف هستند ولی کلمه بوری ادبی است. در زبان فارسی هم واژگان مترداف مانند گیتی – عالم – جهان – دنیا کاربرد دارد.


 در این نشست رسمی که به همت انجمن فرهنگی ادبی جیحون و بنیاد مختومقلی دو تشکل فرهنگی ادبی ترکمن صحرا برگزار شد با حضور پرتعداد علاقمندان به فرهنگ و ادبیات ترکمن همراه شد و مطابق برنامه از پیش اعلام شده ، شهروز آق آتابای در مورد لهجه شناسی ترکمن های ایران نزدیک به ۹۰ دقیقه سخنرانی کرد.


شهروز آق آتابای افزود: در سال ۲۰۰۹ برای ادامه تحصیل به کشور ترکیه رفتم. در سال ۲۰۱۱ تحصیل در مقطع فوق لیسانس را شروع کردم و سپس با زینب یلدرم در قالب یک پروژه در باره لهجه های ایران کار کردم. ما لهجه های موجود در بین  ترکمنهای گوگلان  – نخورلی – یموت و سالور را تحقیق و بررسی کردیم.


این محقق جوان گنبدی اظهار داشت: ابوالغازی بهادرخان منشا طوایف ترکمن را سالور می داند ایچکی سالور که سالورهای تربت جام هستند و داشکی سالور که شامل تکه یموت ساریق و ارساری می باشند.

 
وی تاکید کرد: تیره  ها و طوایف در گذشنه کارکرد اجتماعی و امنیتی داشت ولی الان اینگونه نیست. زبان نشان هویتی انسانهاست و نوع زندگی انبای بشر را نشان می دهد.


شهروز آق اتابای تصریح کرد: با ادبیات قدیم خود بیگانه نباشیم و زبان خود را خوب بشناسیم.یازده  سال است بحث زبان شناسی را دوام می بخشم. وجود لهجه های متعدد در یک زبان بیانگر پویایی و بالندگی آن زبان  است. هیج لهجه ای غلط نیست و هر یک به نوبه خود درست است.  


 در ادامه شهروز آق آتابای به سئوالات حاضرین در این نشست پاسخ داد.

دیدگاه‌ها  

0 #1 امین شیرمحمدی 1401-08-28 18:27
برگزاری چنین جلسات تخصصی در حوزه زبان و ادبیات برای علاقمندان فرصت بسیار خوبی است تا با زبان مادری خود بیش از پیش آشنا بشوند. درود بر انجمن های فرهنگی و ادبی جیحون و بنیاد مختومقلی که بانی این کار ارزشمند شدند.
نقل قول کردن
0 #2 آنه محمد زاده 1401-08-28 18:32
حضور پرتعداد علاقمندان در این نشست نشان میده که این مباحث شنوندگان فراوانی دارد. امیدواریم، مسئولان انجمن های فرهنگی و ادبی در شهرهای ترکمن نشین و دلسوزان این حوزه این برنامه ها را ادامه بدهند.
نقل قول کردن
0 #3 اسماعیل قره جه 1401-08-29 08:20
سلام، تشکر بابت زحماتتون. اگه ممکنه شجره نامه ترکمن ها را که کدام طائفه ها از کجا هستن را و کدام یک با هم برادرن را به اشتراک بگذارین.
نقل قول کردن
0 #4 حافظ ترکمن 1401-08-29 08:31
ان شاء الله از این دست تحقیق ها بیشتر بشه
نقل قول کردن
0 #5 نورمحمد 1401-08-29 10:15
انجمن ادبی جیحون و بنیاد مختومقلی کار ارزشمندی برای تقویت فرهنگ بومی آغاز کردند‌ امید که چنین جلسات تخصصی تداوم داشته باشد.
نقل قول کردن
0 #6 حسن قاسمی 1401-08-30 19:54
امیدوارم هرچه زودتر فکری به حال زبان ترکمنی بکنند. چون با وجود این خانم های با کلاس که فکر می کنند فا سی قاطی زبان ترکمنی بکنند با کلاس میشن به زودی نسل آینده که خانوم های با کلاس تربیت می کنند ترکمنی را فراموش و فارسی صحبت خو اهند کرد.
نقل قول کردن
0 #7 ترکمن حقیقتی 1401-08-30 19:56
دوست عزیز، دیگه تمام تقصیرها را گردن خانوم ها و مادران ترکمن نذارید ، لطفا
نقل قول کردن
0 #8 چپاقلی صیدآباد 1401-08-30 19:58
۲۸ لهجه را میشه نام ببرید؟
نقل قول کردن
0 #9 ترکمن حقیقتی 1401-08-30 20:02
تحقیق در مورد لهجه های ترکمن کار بزرگی است.
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه

مخاطبان گرامی، برای انتشار نظرات لطفا نکات زیر را رعایت فرمایید:
- نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- نظرات حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های اسلامی منتشر نمی‌شود.
- نظرات بعد از ویرایش ارسال می‌شود.


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

 

ترکمن سسی

turkmensesi

تبلیغ

 

نوین وب گستر